1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "No es una cuchara."

"No es una cuchara."

Traducción:Ĝi ne estas kulero.

May 29, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vikingfairy

Respondí "ne estas kulero" y me sale que es incorrecta. Ya la reporté por las dudas.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En efecto, es incorrecta: "Ne estas kulero" sería: "No hay cuchara".


https://www.duolingo.com/profile/vikingfairy

Es que antes me salió "ne estas kulero", la traduje como "no es una cuchara", y estaba correcta, o sea me es un poco confuso


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mmm, para mí eso es erróneo:

  • Tio/Ĝi ne estas kulero = (Eso) no es una cuchara.
  • Ne estas kulero = No hay cuchara.

En esperanto el sujeto de un verbo que requiere sujeto no se puede obviar (como en español); sin embargo, cuando se usa el verbo "esti" sin sujeto (o sea de manera impersonal), es igual que nuestro verbo "haber" impersonal: por ende, "ne estas kulero" = "no hay cuchara".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.