"Pessoas com cabelo ruivo."

Tradução:People with red hair.

May 30, 2019

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/HellenPaiv9

Por que ora se usa o WITH ora não?


https://www.duolingo.com/profile/martinhoan6

"persons with red hair" é uma resposta correta mas so aceita a palavra people


https://www.duolingo.com/profile/leilaprincipe

Person ... pessoa no singular People ... pessoas no plural


https://www.duolingo.com/profile/YanAlvares98

Por quê a frase " Red hair people" tá errada ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Nesse caso será preciso usar o adjetivo "red-haired":
"red-haired people"

Mas acho que isso seria:
pessoas ruivas
diferente da frase dada.

A propósito, acho que "people with red hair" seria mais comum.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

"Red haired people." - Pessoas de cabelo ruivo / Pessoas ruivas.

"People with red hair." - Pessoas com cabelo ruivo.


https://www.duolingo.com/profile/leilaprincipe

Pessoas cabelo ruivo. Parece indio falando em filme


https://www.duolingo.com/profile/Rafaelc782

qual diferença de people e de person?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

'people' é plural de 'person'.


https://www.duolingo.com/profile/Robson631692

Aqui e red hair ou hair red? Acho q sua correção está errada

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.