1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Tus hijos estuvieron en mi c…

"Tus hijos estuvieron en mi casa."

Traduzione:I tuoi figli furono a casa mia.

May 31, 2019

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SarimaFaus

E ricominciamo a utilizzare i verbi in modo inverosimile...Chi si sognerebbe mai ai giorni nostri dire "i tuoi figli furono a casa mia"?


https://www.duolingo.com/profile/gaspacio

Questo argomento grammaticale per me è insuperabile. A volte va bene il passato prossimo, a volte quello remoto, a volte cose a caso come in questa frase particolare.


https://www.duolingo.com/profile/MarianoRossignol

questo è il succo della Treccani, spero possa aiutare:

USI Mentre il ➔passato prossimo si riferisce in genere a eventi considerati psicologicamente vicini, il passato remoto è la forma del passato percepito come psicologicamente lontano.

http://www.treccani.it/enciclopedia/indicativo-passato-remoto_%28La-grammatica-italiana%29/#:~:text=essere%20%E2%96%B6io%20fui%2C%20tu,%2C%20voi%20foste%2C%20loro%20furono.&text=Mentre%20il%20%E2%9E%94passato%20prossimo,passato%20percepito%20come%20psicologicamente%20lontano.


https://www.duolingo.com/profile/cagnamaledetta

i tuoi figli sono stati a casa mia!


https://www.duolingo.com/profile/hangler50

Perchè ci costringete a fare traduzioni impossibili per poter andare avanti?????


https://www.duolingo.com/profile/Emy756111

Non ci sto capendo più nulla!!!Ma come si fa a capire quando usare il passato prossimo e/o il remoto?

Purtroppo mi trovo costretta a sospendere questa unità perché altrimenti mi confondo le idee.

Che peccato!!!! Aspettavo da tempo questo argomento!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.