"Bem, eu não acredito naquilo."
Tradução:Well, I don't believe that.
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1615
Deveria ser aceito, mas seria uma boa ideia usar as formas contraídas. Esse é um curso principalmente de inglês falado, no qual geralmente usamos as formas contraídas.
1615
Só para dizer que o ensino do inglês como língua estrangeira concentra-se na língua falada, la língua que a grande maioria de nós usamos a grande maioria do tempo.
E vendo a linguagem usada nesse curso, não acho que o Duo seja uma exceção. O uso do escrito aqui é simplesmente um jeito para representar a língua falada. Note as marcas de citação.
É desse que a grande maioria de estudantes precisa (e o que 99% dos meus querem, eles querem falar, não escrever).
Olhe para quase qualquer curso padrão de inglês (e eu vi muitos nos minha carreira), e você vou ver que usam quase exclusivamente as formas contraídas. Mesmo nos cursos de Business English.
Quanto a essa frase, o uso de "well" nos diz claramente que está da língua falada, ou pelo menos informal.
Meu ponto era que se estudantes quiserem soar natural em inglês é imperativo aprender usar as formas contraídas, que são provavelmente também usado na maioria de e-mails hoje em dia. As formas são se usam no escrito formal. E o melhor jeito de aprendé-las é usá-las.
690
Por vezes não nos apercebemos dos nossos pequenos erros e acabamos nos expondo. L é diferente de I. 04/21