1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Meus irmãos amam ele muito."

"Meus irmãos amam ele muito."

Tradução:My brothers love him a lot.

April 13, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/movb
  • 282

Em português é falta grave dizer: " ...amam ele." O certo é: ".....o amam muito." Ou: "amam o [fulano], muito."


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.albuq

Não digo falta grave, mas é um erro sim. Bem apontado. ;)


https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

Formalmente falando, né? Para escrever, por exemplo, mas em conversas informais é o mais comum. Essa forma de falar deveria se incluída em livros como correta já que a maioria das pessoas fala dessa maneira.


https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

Porquê nessa frase usa o "Him" ao invés de "He"?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

him é pronome usado como objeto, he é usado como sujeito, da mesma forma que ele é para sujeito e o/a para objeto. Se trocar, cometerá o mesmo erro do Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Graveli

alguém pode me dizer porque o 'a' é tão necessário pois traduzi exatamente ''my brothers love him lot '' e deu como errado desde já obrigada...


https://www.duolingo.com/profile/jjosynha22

O "a" é obrigatório, você nunca vai encontrar "lot" sozinho em uma sentença "formal", sempre será "a lot" . Agora, no caso de uma frase informal você vai ver sem o "a" mas não será "lot" e sim 'lots". Ex:I've got a lot of books.(Tenho muitos livros) formal I've got lots of books.( Tenho muitos livros) informal


https://www.duolingo.com/profile/cathariiine

Porque não pode ser "My brothers love him so much"?


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeSP

Porque "so much" significa "tanto", o que é algo mais forte, e nesse caso é apenas "muito". Espero que me entenda.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.