"Os banheiros na rodoviária não estavam limpos."

Tradução:The restrooms at the bus station were not clean.

May 31, 2019

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/mattslyferm

Fiquei com uma interrogacao enorme na minha cabeça, gostaria de saber porque, nesta frase em especifico, banheiro é referido como Restrooms.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Em inglês americano, o banheiro na casa é "bathroom", enquanto os banheiros públicos sāo "restrooms".


https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

Não poderia ser "The bus station restrooms were not clean"?


https://www.duolingo.com/profile/ivancapua

Porque there's a restroom in the café e there's a restroom at the bus station? Confuso


https://www.duolingo.com/profile/paulo951928

Acho que é porque na cafeteria o banheiro é senpre do lado de dentro. Na rodoviaria pode ser fora ou dentro.


https://www.duolingo.com/profile/TodGl

o banheiro está dentro da rodoviaria, então deveria ser in the bus station


https://www.duolingo.com/profile/Levi541569

Poderia ser "were not cleaned???"


https://www.duolingo.com/profile/Claudvan2

não, pois were not ja está no passado, não precisa mais botar cleaned, apenas clean


https://www.duolingo.com/profile/Marvulous

O que voce acha mais certo nesse contexto: limpos ou limpados?


https://www.duolingo.com/profile/Gab.ir_

Por quê não "cleaned"?


https://www.duolingo.com/profile/eksonmude

Eu apostaria com : The restrooms on the highway weren't clean.


https://www.duolingo.com/profile/wangsouza

Por que não pode... "The bus station restrooms..."?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.