"Our waitress was pleasant, but not very friendly."

Tradução:Nossa garçonete foi agradável, mas não muito simpática.

May 31, 2019

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/GraaFranco2

Não vejo como a garçonete ter sido agradável sem ter sido simpática! Penso que há uma contradição.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Só para dizer que em inglês é possível. Quando dizemos "pleasant" sozinho, sem intensificador, é bastante neutro. Básicamente quer dizer que ela foi educado, e não foi desagradável ou hostil, mas não muito mais. Não fez um esforço para conversar, etc. O que também dizemos aqui é:

"She was pleasant enough, but she didn't exactly go out of her way to be very friendly"
- Ela era agradável o suficiente, mas ela não exatamente fazia de tudo para ser muito amigável

(Tradução do Google)

Do Tripadvisor:

"the waitress was pleasant but not overly nice."

"Our waitress was pleasant but not what one might call a "ball of fire""

"Waitress was pleasant enough but basically just going through the motions.."

"The waitress was pleasant but clearly bored."


https://www.duolingo.com/profile/GraaFranco2

Guardei suas observações como lição para aperfeiçoar meu inglês!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.