"Aia ke kipi ma ke pā?"
Translation:Are the chips on the plate?
This question accepts "pā" by itself as the word for plate. But the previous question would not accept that, requiring instead "pā mea 'ai." Why?
I already knew that it means "plate lunch." The point I'm making is that where the English word in the questions/answers is simply "plate" (not "plate lunch"), the Hawaiian as posted on this website is not consistent.
I just ran into the other exercise that requires "plate lunch" for "pā". Hopefully they fix it soon.
Singular and plural are a little fluid in Hawaiian. I would think that nā kipi is possible.