"I'm taking the early flight to South Korea tomorrow."

Tradução:Eu vou apanhar o voo cedo para a Coreia do Sul amanhã.

June 2, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Martins5691

Lamentavel esta traduçao


https://www.duolingo.com/profile/LouiseSatine1909

Eu vou pegar o voo para a Coreia do Sul amanhã cedo - onde está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

O voo à que a frase se refere é tipo Primeiro Voo Que Tiver


https://www.duolingo.com/profile/LouiseSatine1909

"Eu vou pegar o voo para a Coreia do Sul amanhã cedo" errado onde? quem faz a correção sabe falar português?


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

I got that flight when I got your point.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoSato

O que seria o "voo cedo"? Sendo um advérbio, "cedo" deveria alterar um verbo, um adjetivo ou outro advérbio, não um substantivo!


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

Early está aqui como adjetivo, não como um advérbio, com sentido de primeiro, por conta disto ele está na frente do substantivo.

ADV cedo; (before time) com antecedência ADJ (sooner than expected) prematuro; (reply) pronto; (Christians, settlers) primeiro; (man) primitivo; (life, work) juvenil;


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Esta construção (pegar o voo cedo) é, pelo menos, deselegante e confusa. Nunca vi este tipo de construção gramatical em português. Seria melhor, talvez, mesmo que não literal, como vc mesmo sugeriu (primeiro voo) Abçs

PS: ALIÁS TB SUGERIDA PELO GOOGLE


https://www.duolingo.com/profile/Bene706358

Vôo matinal - não aceitou. Mais uma pegadinha ....

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.