Can stimmen refer to people providing a correct answer? If so, then “the crowd is right” should be accepted.
Es stimmt :-) , dass "stimmen" means being correct or being right but it is more like applies to something or being consistent with something. So in case of the quantity above (or e.g. a bill) you may use "stimmen". E.g., "Die Rechnung stimmt." But for a translation of being right in the sense of having a point you should use the term "Recht haben" as sakasiry correctly explained.