"Who will pay the tip?"
Translation:ʻO wai ka mea e uku i ka uku lawelawe?
Chasavaqe, I was wondering the same thing. "Ka mea" usually indicates a thing such as "ka mea pa'ani" the play-thing, or the toy. "Ka mea" here is used with 'O wai, a person. Of course, I see no problem with "'O wai e uku..." which says "Who to pay." Stating it that way eliminates the "ka mea" but seems to be the same expression.
This is SO confusing! It never occurred to me to add in "ka mea" so i didn't, but the program accepted it without that phrase, calling its omission "a typo"! So does that mean it's not actually wrong without "the thing" (da kine?), but just better with it? I'm trying to find a way to remember how to phrase this when it's not actually given but just assumed. So far the best I've come up with is to try to remember to read it to myself as the local pidgin phrase, "Who da kine going pay da tip? "