"Los jóvenes buscan respuestas."

Tradução:A juventude procura por respostas.

June 4, 2014

36 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaLun967

O Duo não aceitou: "Os jovens buscam respostas". Por quê?


https://www.duolingo.com/profile/AguinaldoR743573

Sugestão de ajuste conforme escreveu a Rosenirleo: na língua portuguesa, buscar e procurar são equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/LenaBetti

Também não consigo entender...


https://www.duolingo.com/profile/JoanaCamar6

Porque não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/JoanaCamar6

A resposta enviada foi correta


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaLun967

Não aceitou também:"A juventude busca respostas"


https://www.duolingo.com/profile/Sandradeca424905

A minha tradução também nao foi aceita: Os jovens buscam respostas.


https://www.duolingo.com/profile/jfefon

Por q nao pode ser buscam?


https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

Pode ser buscam, mas o duolingo não está aceitando, vamos reportar


https://www.duolingo.com/profile/Bruno.Rodrigo

sete anos depois: ainda nada.


https://www.duolingo.com/profile/jfefon

Por q nao pode ser buscam?


https://www.duolingo.com/profile/vfm196050

Tbm traduzi assim: Os jovens buscam respostas. Qual é o erro?


https://www.duolingo.com/profile/BrunooPN

Fruta que pariu, duolingo... Corrige isso!


https://www.duolingo.com/profile/DianeteCar

Difícil advinhar qual é a resposta, a tradução do Duo é questionável.


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

"Buscam" e "procuram" são equivalentes em português. Podemos usar uma das duas palavras e a tradução estará correta.


https://www.duolingo.com/profile/DianeteCar

Tradução para português muito questionável.


https://www.duolingo.com/profile/WaldemarTo1

Como assim? A juventude em si não busca respostas e sim os jovens. Então a tradução do duolingo nao é a melhor.


https://www.duolingo.com/profile/WaldemarTo1

No meu entender a melhor resposta seria: os jovens procuram/buscam respostas.


https://www.duolingo.com/profile/5iTolSEt

Quem procura, procura algo ou por algo. Ambos estão corretos.


https://www.duolingo.com/profile/LuizFortes1

Los jóvenes é o mesmo que os jovens


https://www.duolingo.com/profile/MariaAna455633

Não é aceita, mas está correta, deve ser um erro de sistema.


https://www.duolingo.com/profile/DinizGrace

Os jovens buscam respostas


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Essa série "TITÃS" é muito apelona.

Se você errar uma letra tira corações e se colocar uma resposta diferente tira corações. VtnOdc deconforça, Duo!!! Coloquei Os jovens buscam por respostas, não aceitou

Coloquei A juventude busca respostas, não aceitou.

La búsqueda não aceitou A PROCURA, mas A busca

Buscan não aceitou Buscam.

E o nessa putri foram-se três corações e 100 pedras.

Vai apelar assim na casa ducaralho...


https://www.duolingo.com/profile/JaquelyneBalsani

ABSURDO : Los jovenes buscan por respuestas não pode ser traduzido como Os jovens buscam por respostas. A gente tem cara de palhaço?


https://www.duolingo.com/profile/lugbarcellos

Acho que faltou colocarem outros parâmetros de resposta... Assim fica difícil


https://www.duolingo.com/profile/thiagosilvasc

juventude nao seria juventud??? estranho


https://www.duolingo.com/profile/Srgio583038

A palavra "respuestas" gera duvida no áudio: é singular ou plural?


https://www.duolingo.com/profile/MariaTerez671855

Uma loucura essa frase, nada com nada, um erro total.


https://www.duolingo.com/profile/Adrianasjc

Minha resposta deveria ter sido aceita


https://www.duolingo.com/profile/JSF_BA

Eu busco entender o Duolingo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Bruno.Rodrigo

como diz "OS JOVENS" em espanhol, Duolingo? EXPLICA PRA MIM COMO QUE SE DIZ US XÓFENS!????


https://www.duolingo.com/profile/Anderson70036

Errar é humano kkk

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.