"Die Kinder haben Durst."

Translation:The children are thirsty.

April 14, 2013

This discussion is locked.


Shouldn't it translate to The children have thirst?

May 2, 2013


No. "Hunger haben" and "Durst haben" are idiomatic expressions. While I've occasionally heard "ich bin durstig" ('I am thirsty') from my friend's kid, he usually says "ich habe Durst", which is the usual way of saying one is thirsty in German.

In English, it's very rare to hear someone say he has hunger or thirst, but usually one describes himself as hungry or thirsty. That's what makes it a better translation.

May 19, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.