"E hui kāua i kēia ahiahi?"
Translation:Let's get together this evening?
This can't be right. There's a question mark at the end of a statement. How would the Hawaiian version of the sentence be phrased to translate "Shall/Can we get together this evening?" so the punctuation is justified?
I looked for all of those in the word bubbles and found nothing available that might justify a question mark. Is there someone with better understanding of the nuances of ‘ōlelo Hawai‘i who might be able to shine a light on the phrasing?