"O hotel está entre dois restaurantes."

Tradução:The hotel is between two restaurants.

June 5, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/AndrBelarm1

The Hotel is among two restaurants,está certo também?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não usamos "among" falando de duas coisas ou pessoas, apenas "between".

Usamos "among" falando de mais que duas, especialmente quando as pessoas ou coisas são vistas como um grupo:

"A small clearing among the trees"
- Uma pequena clareira entre as árvores

"He was among a group of students sitting on the grass"
- Ele estava entre um grupo de estudantes sentados na grama.

Podemos usar "between" para mais de duas coisas quando essas são vistas como separados, p.ex como pontos no mapa:

"The hotel lies between the village, the river and the forest"
- O hotel fica entre a aldeia, o rio a a floresta


https://www.duolingo.com/profile/Ymeagain

Why está ? Is it likely to be somewhere else tomorrow?


https://www.duolingo.com/profile/FrandeAntas

Fran de Antas. The hotel is betweem two restaurants.


https://www.duolingo.com/profile/FrandeAntas

The hotel is between two restaurants.


https://www.duolingo.com/profile/FrandeAntas

The hotel is between two restaurants FRAN DE ANTAS


https://www.duolingo.com/profile/FrandeAntas

The hotel is between two restaurants. FRAN DE ANTAS


https://www.duolingo.com/profile/FrandeAntas

Fran dr Antas. The hotel is betweem two restaurants.


https://www.duolingo.com/profile/manuela441100

Fala sério. Está claro que nao errei

, mas falha do cel . "The restaurant is between two restaurants ", o que na verdade poderiam ser três.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.