"Eu sou verde, e daí?"

Translation:I am green, so what?

April 14, 2013

This discussion is locked.


He is the Hulk!

May 17, 2013


Clearly the site is run by aliens.

January 7, 2015


Not, by Duo who in fact, is green!

June 4, 2015


He can be a green multilingual owl, but not from another planet?

August 5, 2015


Probably that is why he is multilingual!!

August 6, 2015


@potatosanta, I am very impressed with your achievement. How did you manage to reach the highest level in all those languages. You must be very good at languages. I don't think I have seen anyone on these discussion forums who is learning so many languages and achieving such high levels. Very well done, and keep it up! Really impressed, what is your secret?

October 2, 2016


It it weren't for your comment I wouldn't have noticed how many languages he maxed out. Really impressive. @potatosanta do you actually remember all you've learned? Do you have time to practice all those languages on a daily or weekly basis?

November 27, 2016


Bloody hell PS! That's one impressive list of maxed out levels you have there!

April 10, 2017


Or the Wicked Witch of the West

September 22, 2013


Or Kermit the Frog

September 4, 2014


Or Plankton

November 9, 2014


Or that girl from Orion that Kirk was always trying to get together with on Star Trek.

November 23, 2014


Or master yoda

March 20, 2015


Or an Esperantist.

November 29, 2014


Or a vegetable...

September 27, 2017


Or unripe

May 12, 2015


Or vegetarian.

December 11, 2015


Or Shrek!

April 1, 2015


Or a grasshopper

December 29, 2014


Or just jealous!

January 6, 2015


Or the Mask!

April 26, 2015


Maybe the person just fell in a giant bucket of green paint.

April 17, 2015


Or the Brazilian flag

October 31, 2016


I've gotten to the point where I translate everything in Duolingo literally without question. This sentence is certainly close to nonsense in English.

May 17, 2013


It's not necessarily nonsense. Green in English can mean 1) ecological or 2) envious or 3) a beginner. In any of those senses, the sentence above makes perfect sense.

December 29, 2014


I think you need to learn a few more languages Maurice :) Amazing stuff. Parabens

June 3, 2015


They're like Pokemon. I have to collect them all. :-D

June 3, 2015


what about if you like "green issues" or vote for the green party? there is a sense then!

April 3, 2014


"Its not easy being green." -Kermit

November 27, 2014



Kermit singing, "It's not easy being green."

August 8, 2015


There is even less sense then ;)

January 18, 2015


To be green is a pretty common expression to say one is new or inexperienced with something. . . At least where I'm from! (California)

May 12, 2015


That's also true in Brazil; see item 4 in this dictionary: http://www.aulete.com.br/verde

4 Fig. Diz-se de pessoa inexperiente: "Esta aluna ainda está verde e tem muito o que aprender!"

A rough translation is: Figurative: Speaks of inexperienced people: "This student is still green and has a lot to learn."

May 12, 2015

  • 1252

Unfortunately there's a lot of the sentences in Portuguese that cannot be translated literally which makes it hard for me to get my head round while I learn this. My Portuguese workmate tells me that "eu preciso de um envelope" the "de" is not really "of" or "from" in this example, in other words doesn't signify possession. That's cool, but what does it mean to be in that sentence. He couldn't really explain why, or I just didn't understand.

February 15, 2014


I understand it this way: some verbs need "de", like "gostar de", and precisar belongs to this group. So no need for further explanations, just accept.

March 7, 2014


"Gostar de" is more like "have a like of."

April 17, 2015


I speak Spanish, so this makes sense to me. Think of it as "I am in need OF an envelope. It DOES mean "of", it is simply not translated that way.

August 19, 2014


I think of it this way, "I am in need of an envelope." That is correct in English and helps me correlate the two, so I can remember it later.

MariaSilfverberg makes a great point.

August 25, 2014


It's not nonsense, but you do need a bit of imagination. Plenty of possibilities listed above. ;-)

Of course the point is just to teach us words, phrases, grammar, etc

April 4, 2015


I thinks this is a reference to our little green friend from Duolingo.. yeah he's green.. so what?

September 6, 2013


Someone understood the reference. It was none of the aforementioned but your answer that is correct.

December 3, 2016


Something Kermit would say...

October 3, 2013


And yet, the Hulk got more upvotes :( It's just not that easy being green... http://www.youtube.com/watch?v=hpiIWMWWVco

February 12, 2014


Yeah I'm green, so what, wanna fight about it?

February 8, 2014


"And then?" "No and then!"

Quotes from Dude Where's My Car aside, what does asking "and then?" at the end of a sentence mean in Portuguese? Is it like asking "do you have a problem with that?" in English?

June 2, 2013


It depends on the intonation... :) if you say that in a normal way, it means you want to know the next step, or you want the person to conitue telling you the story... but, if you say that in a more agressive way, then it means like "so what" ;)

June 2, 2013


"Et alors?"

December 3, 2016


Haha I just imagined a cranky old lady saying this with attitude xD

May 8, 2017


In Spanish we use green to describe someone who is kinda perverted or we say "un veijo verde" and old green man and it means an old dirty man. Someone who likes to stare at young woman and things of that nature. I don't know though if this is the same in Portuguese.. just thought I would share since everyone seems so confused haha.

November 27, 2014


Should this be taken literally or is it an idiom? Or both?

April 14, 2013


Not sure. But i'd link someone saying sou verde to a well-known brazilian soccer team (Palmeiras). So, that would mean he's a fan of that. Or someone who has thoughts alike Greenpeace!!

April 14, 2013


Is "I am green" means "I'm jealous/angry of him", like in French?

April 14, 2013


In American English it could be interpreted as being inexperienced.

February 7, 2014


Ive never seen that this way. It can be used if the person is imature, but not very often...

April 14, 2013


yeah same as in english

April 26, 2013


"green with envy" is the term used in english

February 1, 2014


Being green, in Swedish and English, is the same as being new, a beginner.

However my Brazilian wife said that she didn't recognize this interpretation in Portuguese.

Does anybody know if this is the case?

June 11, 2016


no...in Brazil "Eu sou verde" means "i'm green"(the green color)

July 28, 2016


Can someone explain the full meaning of "daí" ....it's different meanings and what verb it comes from. Little confused

July 20, 2017


perhaps it means 'envious'?

September 28, 2014


I was thinking some thing similar. I remember my mother used to say something like..... She was green with envy.

December 30, 2014


In British English it would make sense as "I'm gullible (or inexperienced) , so what?" Whether the same idiom occurs in Portuguese I have no idea. Green with envy is a different English idiom and one would have to say :"I'm green with envy, so what?" which this sentence doesn't say.

February 8, 2015

[deactivated user]

    In portuguese (continental/ Portugal ones), the correct sentence may have be " Eu sou verde, então? ", isn't it? :/ I'm more used about continental ones than brazilian so I don't know if there, this type of sentence, there is or there is not a difference between each other. ..

    August 16, 2016


    Yes, that's how they'd say that in Portugal.

    August 16, 2016
    Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.