- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Mia bebo ploris, pro doloro …
"Mia bebo ploris, pro doloro de la oreloj."
Tradução:Meu bebê estava chorando, devido à dor das orelhas.
June 5, 2019
3 Comentários
eskikral
521
Por que Duolingo nunca traduz "orelo" por "ouvido". Aqui, por exemplo, o natural é dizer "dor nos ouvidos", ou "dor de ouvido", e não "dor nas orelhas".