1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I am neither girl nor boy."

"I am neither girl nor boy."

번역:나는 소녀도 아니고 소년도 아닙니다.

June 5, 2014

댓글 16개


https://www.duolingo.com/profile/avectu

나는 소년도 소녀도 아니다.


https://www.duolingo.com/profile/bacharis

neither 가 발음 기호로 보면 "니더" 로 들려야 하는데 "나더" 로 들리네요 이게 맞는건가요?


https://www.duolingo.com/profile/napbock

니더 나이더 둘다맞네요


https://www.duolingo.com/profile/auteurhr

그것도 맞음


https://www.duolingo.com/profile/kim-seo-hyun

저는 니절(니덜)이라고 들려요


https://www.duolingo.com/profile/street520

나는 소녀도 아니고 소년도 아니다.


https://www.duolingo.com/profile/nisus205

"나는 소녀도 아니고 소년도 아니다." 오답이라고 해서 신고했어요.


https://www.duolingo.com/profile/sjw7064

아니다가 왜 틀렸냐고....


https://www.duolingo.com/profile/tkfktkfkdltk

나는 소녀도 소년도 아닙니다


https://www.duolingo.com/profile/0VgH10

그럼 머지?성별이 없는거야?


https://www.duolingo.com/profile/1I6m4

그런가봐...


https://www.duolingo.com/profile/tkfktkfkdltk

나는 소녀도 아니고 소년도 아니다


https://www.duolingo.com/profile/yeonari

소녀가 아니고 소년도 아니다 하면 틀리는군요?


https://www.duolingo.com/profile/Chloe318106

Maybe, hermaphrodite.


[탈퇴한 사용자]

    Then what is it?


    https://www.duolingo.com/profile/HanjoShin

    I am neither a girl nor a boy.

    매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.