1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Дайте яйцо, пожалуйста."

"Дайте яйцо, пожалуйста."

Traducción:Deme un huevo, por favor.

June 5, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mateolop321

porque aca se dice "дайте" solo, sin el " мне"


https://www.duolingo.com/profile/LaughingFox

Se entendería como "dar un huevo, por favor" ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/GaboRSJ

El мне se puede omitir


https://www.duolingo.com/profile/Lady_Ural

¿Se podría traducir como "den un huevo, por favor"?


https://www.duolingo.com/profile/FacCarlosWillian

porque aca se dice "дайте" solo, sin el " мне"


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Deme huevo por favor es correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Dame un huevo también es correcto y no lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/watchadoinnya

Eso es porque con el "те" al final de "дай" está hablando de "usted" y no de "tú"


https://www.duolingo.com/profile/Sorsmg

El мне se puede omitir?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.