A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"A tizenkilenc az egy szám."

Fordítás:Nineteen is a number.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Battle9

miért is nem kell a névelő a Nineteen elé? A 19 az egy szám. Akkor "the nineteen", gondoltam én.

4 éve

https://www.duolingo.com/Keichii

csak szerintem nagyon következetlen ez a program? vagy kell névelő vagy nem, vagy érdekli vagy nem... megtanulom az összes hibáját és mániáját, aminek lehet hogy semmi köze az angolhoz, de meg kell tanulni, hogy továbbjussak... szeretnék valami nagyon csúnyát írni lassan...

4 éve

https://www.duolingo.com/najolvan

az angolban ritkábban használunk határozott névelőt mint a magyarban. meg kell szoknotok, ez van

3 éve

https://www.duolingo.com/gotaTemesv

Ez alattomos feladat

2 éve

https://www.duolingo.com/Panni21
Panni21
  • 13
  • 13
  • 5

Szerintem is!!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/Bauer01

"A számról itt általában, elvont értelemben van szó, az angol „the” viszont valami konkrétan meghatározott tizenkilencre utalna."

Ezt írta ki a rossz felelet magyarázataként a program:)

3 éve

https://www.duolingo.com/GyulaBerke

Es a mondatbol, honnan tudtad megallapitani, hogy most milyen ertelemben volt hasznalva a szam?

3 éve

https://www.duolingo.com/Zsubri

Határozott tőszámnév, hogy lehetne az elvont értelmű?

3 éve

https://www.duolingo.com/ZitaZ.Simon

mi az a "konkrétan meghatározott tizenkilenc", amihez kell a "the"? (pl.?) Az én értelmezésem szerint , itt konkrétan a 19-ről van szó...

3 éve

https://www.duolingo.com/donsheroo

Ott van az A

2 éve

https://www.duolingo.com/ysexdrcft

Egyetértek a hozzászólásokkal, ysexdrcft

1 éve