1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я покажу тебе, где рис."

"Я покажу тебе, где рис."

Traducción:Te mostraré dónde está el arroz.

June 7, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

No entiendo por qué aquí no se puede traducir como presente simple, aunque por supuesto, también sea muy correcta la traducción que se considera correcta. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

Si por presente simples te refieres a "Te enseño dónde está el arroz" , si no me equivoco, no es posible porque Показать es un verbo perfectivo y por tanto nunca se utiliza en tiempo presente.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Tienes razón. Покажу es un verbo en tiempo futuro. Показать es un verbo perfectivo. El verbo imperfectivo (para usar en tiempo presente) es показывать y esta frase en tiempo presente seria Я показываю тебе, где рис.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Pues muchísimas gracias a los dos, Sergio y Alexey. Poco a poco voy encajando piezas... Aunque más despacio de lo que a mí me gustaría; pero bueno, la clave es seguir avanzando y volver a repasar una y otra vez. Ánimo, compañeros, y gracias otra vez.


https://www.duolingo.com/profile/xauhpuk

No entiendo lo que dice, escucho algo como я покожу тебе где писонок o algo asi, definitivamente no dice "рис" a secas... ¿?


https://www.duolingo.com/profile/GraciasRic

Si, a mi tambien.


https://www.duolingo.com/profile/TheophileFo

Dice "рисунок", que significa "dibujo". Por supuesto es un error en el systema de lectura automático.


https://www.duolingo.com/profile/xauhpuk

O "рисёнок"?


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

Al final no escuché "ric" sino "risunak", creo que la pronunciación o la traducción están mal.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.