Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Où va ce livre ?"

Traduction :Where does that book go?

il y a 4 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/audoudou

is going ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Where is that book going? - correct - je préfère cette traduction. Pas contre - la phrase?? Les livres ne peuvent pas vraiment "aller" n'importe où !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/audoudou

Pense a un contexte dans un bureau ou une bibliotheque => Sur quelle etagere.

Ou s'il est envoye par la poste => Quelle est sa destination.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Vous avez tout à fait raison, surtout avec la bibliotheque! Je n'ai même pas pensé à ça :) Alors là il faut absolument la phrase donné par DL.

Where does that book go - qui en (qu'en??) Anglais veut dire un peu Où est-ce que je range ce livre?

On peut dire, dans une situation très informale, So where's this book going? Je le dirais à une amie, si elle vient de déménager et je l'aide (l'aidais) à ranger sa maison. C'est une autre façon de dire Où est-ce que tu veux que je mette ce livre?

Pareil si on sort les livres chez soi, on fait des tas de livres jeter, donner,garder

Les situations apparaissent comme par enchantement maintenant :)

Par contre Where does that child go? ne se dit pas, sauf si moi je vais mettre l'enfant quelque part.

Si l'enfant marche tout seul, ou est en train de monter dans l'autobus etc, il faut Where is that child going?

il y a 4 ans