1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. São poucas as frases em portu…

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

São poucas as frases em português para serem traduzidas para o francês

No Duolingo, temos, basicamente, cinco tipos de exercícios:

1 — Frases em português para serem traduzidas para o francês.

2 — Frases em francês para serem traduzidas para o português.

3 — Frases em francês para serem pronunciadas.

4 — Frases ditadas em francês para serem escritas em francês.

5 — Exercícios de múltipla escolha.

Até aí, tudo bem. O problema está na proporcionalidade. A quantidade de exercícios menos eficazes é muito elevada e o número de exercícios mais proveitosos é extremamente baixo. Ou seja, os pesos atribuídos à relevância estão mal distribuídos.

Os exercícios de múltipla escolha são os menos importantes porque exigem pouco do aluno. E, além do mais, eles são mal formulados.

Olhem o seguinte exercício, por exemplo:

Marque o significado correto:

Nós tínhamos voltado para a França.

1 — Nous étions revenues depuis Mexique.

2 — Nous étions retournés en France.

3 — Nous étions retournées en Brésil.

É um exercício da unidade de pretérito mais-que-perfeito.

Basta o estudante olhar para a última palavra das frases para ver qual é a resposta correta. A atividade não requer que o aluno apure em qual frase o pretérito-mais-perfeito foi devidamente estruturado.

Para que o estudo surtisse efeito, seria necessário que diferenças sutis fossem cuidadosamente escondidas nas orações.

Ou o examinador é preguiçoso ou ele pensa que os usuários do Duolingo são retardados ou ele está tirando um barato da nossa cara.

Não se trata de uma exceção. Quase todos os exercícios de múltipla escolha são assim, com diferenças gritantes que apontam a alternativa verdadeira e não obriga o aluno a esforçar-se para ler as frases várias vezes com atenção e — deste modo — assimilar o conteúdo.

Eu acabei de concluir sessenta exercícios da unidade Indicatif plus-que-parfait. E olha só o resultado do servicinho que fizeram:

  • Quinze questões eram de múltipla escolha (mal elaboradas, como a do exemplo que eu dei).

  • Dezoito atividades eram exercícios de pronúncias.

  • Vinte e sete eram frases para serem traduzidas do francês para o português.

  • Nenhuma frase ditada em francês.

  • E nenhuma frase para ser traduzida do português para o francês!

Pasmem! — Não havia NENHUMA frase para ser escrita em francês!

De sessenta exercícios, nenhum demandava escrita em francês.

Como vamos aprender se não é exigido que traduzamos frases do português para o francês?

Justamente o tipo de exercício mais importante é o que menos existe disponível para o nosso treino. Inversão absurda de valores.

June 7, 2019

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vero.54

Estou de acordo com estudando_12. Aprendo português. Você pode tener mais frases a escrever em francês se utiliza o "árvore inverso". Mas são aproximadamente as mesmas frases... entonces é um pouco chato! Boa sorte !

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Obrigado pela dica, Vero.

Em breve, começarei a fazer a árvore inversa.

O que está me preocupando é que, agora, eu comecei a unidade de artes e o problema persiste. Não está aparecendo nenhuma frase em português para ser traduzida para o francês nesta unidade também. Nem exercícios de ditado. Nada para escrever em francês. Estou estarrecido!

Fico pensando se somos apenas nós que estamos incomodados com esta incoerência. Chega num determinado ponto do curso e não se pede mais que escrevamos em francês.

Se continuar deste jeito, terei de procurar outro meio de continuar os meus estudos.

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Ufa! Agora que eu iniciei a segunda fase da unidade Indicatif plus-que-parfait, os exercícios para escrever em francês começaram a surgir. Estou aliviado!

Espero que tenha sido apenas um alarme falso.

Talvez o Duolingo tenha mudado a estrutura do curso. Possivelmente, eles tenham colocado somente frases para serem traduzidas para o português na primeira etapa. Já as orações para serem escritas em francês começam a aparecer a partir da segunda.

Se for isto, tá OK.

Eu fiquei desesperado porque não sabia da mudança. Pegou-me desprevenido.

Agora, se, novamente, começarem a faltar frases para serem escritas em francês, aí vale tudo o que eu havia falado antes.

É que eu casei com o Duolingo. Nossa relação é de amor e ódio.

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Não vou criticar pois acho que o método tem funcionado bem pra mim. Como não há lições explicativas e o método é por insistência (tente/erre/acerte/repita), tudo tem seu tempo. Eu uso o duo pra fixar vocabulário e ter algumas noções muito básicas de gramática. E só.

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fernando586758

estudando_12, entendo seu ponto de vista mas eu vejo a coisa de outra maneira. O duolingo me deu a oportunidade de iniciação em aprender um idioma que admiro, sem custos e com grande potencial de aprendizagem. Foi um empurrão, e um grande empurrão diga-se de passagem. Agora cabe a mim aproveitar e embalar ladeira abaixo em busca do aprimoramento. Para isso procuro leitura ( Le Petit Prince é fácil e classico) e filmes. Muitos filmes franceses na NetFlix. Eu assisto primeiro em francês com legendas em português, depois em francês com legenda em francês e por fim em francês, sem legenda. Isso repetidamente. Ajuda a afinal o ouvido e como se utilizam as palavras e expressões do dia-a-dia. Prá mim isso está ajudando uma barbaridade, mas entendo que cada um é cada um. Espero que você realmente atinja seus objetivos.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Fernando, quais titulos no netflix vc recomenda? Eu tentei com a nova serie do matt groening (desencanto), mas achei as traduções a partir do ingles pro frances e pro português, muito diferentes entre si. E aí acabei parando de procurar...

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fernando586758

Achei outro da Netflix que adorei. - O fabuloso destino de Amélie Poulin ...a Netflix é legal que já tem as legendas prá gente trocar.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

É óbvio que eu sou grato ao Duolingo.

É claro que é um ponto de partida e excelente que seja gratuito.

É evidente que não podemos parar no que o Duolingo tem a oferecer e devemos buscar complementação em leituras, filmes, áudios, aulas de professores no You Tube, aulas presenciais, etc.

Mas isto não quer dizer que, se eu notar falhas no curso, eu não vou falar. Na minha opinião, uma coisa não tem nada a ver com a outra.

Eu passei pela unidade Indicatif plus-que-parfait e não havia nenhuma frase para ser escrita em francês. Nem ditada e nem para traduzir.

Então eu abri este tópico e relatei o fato porque eu achei um absurdo. Algo que precisa ser corrigido.

Acredito que os próprios programadores querem que nós façamos críticas construtivas para que eles possam aperfeiçoar o curso.

Não é porque o curso é grátis e porque nós devamos ir atrás de suplementos que as questões precisam ser mal formuladas e o método tenha de ficar aquém do necessário.

Para mim, o Duolingo também é ótimo. Há dezesseis meses, eu não sabia nada de francês. Agora, eu já aprendi alguma coisa. Mas e daí? Se eu for partir da sua lógica, então eu nem reporto mais sugestões de respostas.

Nós reportamos para que o curso seja melhorado e fazemos observações construtivas em comentários como este para que o curso enriqueça.

Ou será que alguém vai se sentir ofendido ou vai pensar que eu estou querendo insultar as pessoas que planejam e administram o curso?

Acho que não. Eu acredito na inteligência das pessoas e creio que ninguém cometeria uma confusão deste nível.

Se eu dou a minha opinião é porque eu acredito que o meu ponto de vista será lido pelos responsáveis. E tenho fé que as pessoas que cuidam deste maravilhoso curso são inteligentes e competentes. Caso contrário, não perderia o meu tempo.

E um eventual vocabulário um pouco mais ácido é apenas uma forma de comunicação.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Concordo em partes... críticas sempre podem ser vistas como um "copo meio cheio" ao invés de algo ruim, são oportunidades de melhoria. No entanto, não tenho certeza se a sua reclamação específica é valiosa frente ao método escolhido pelo Duo. O método é de tentativa e erro, aprendizado por persistência, repetição. Eu usei o seguinte jeito: abri cada bolinha da árvore até no nível 4, nas primeiras 15 temáticas. Depois voltei fechando até o nível 5. Daí segui abrindo as próximas, sempre até o começo do nível 4 antes de passar para a próxima bolinha. Hoje, faltam abrir 15 bolinhas para chegar ao final, vou começar a cobrir as anteriores até o nivel 5 antes de avançar mais. E acho que isso vai demorar uns 4 meses pelas minhas contas, no nível 4 as questões são mais difíceis e completas, com muita escrita, coisa demorada, além de ter bem mais lições (coisa de 30 a 50 por bolinha).

Pra mim, funciona bem desse jeito, não comungo das suas sugestões/problemas. Mas acho válido o ponto de vista.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Nossa, cara, desculpa, acho que você não entendeu nada do que eu falei.

Eu só disse que na unidade "pretérito-mais-que-perfeito" não tem nenhuma frase para ser traduzida do português para o francês, só isso.

Não tem nada a ver com reforçar os exercícios várias vezes, pois eu também faço isto.

Desculpa mesmo, cara, mas eu acho que você não entendeu.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Recomendo o app Lyrics Training, tem muitas músicas com legenda e até um joguinho do tipo adivinhe a palavra dita.

June 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fernando586758

MargusBili, muito obrigado. Adorei esse software. Tenho certeza que vai acrescentar muito a mau aprendizado.

June 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fernando586758

Amigo, agora você pegou meu ponto fraco. Eu adoro cinema, entao vão aí algumas dicas: Na Netflix tem muitos filmes franceses, e eu já assisti alguns. Basta você escrever na pesquisa Filmes Franceses e vai te dar uma séria de opções. Ma lembro de ter gostado muito de: - Jovem e bela ( é um pouco pesado.Impróprio para menores, mas é um bom filme) - Eu não sou um homem fácil , também é bom.

Baixei via torrente os filmes abaixo. Depois de baixados baixei legendas em Português e em Francês para cada um: - Une vie de chat ( título em Português "Um gato em Paris" - muito bom) - Un homme a la hauteur ( Um homem a altura ) ****Excelente

Se eu me lembrar de mais algum te passo a dica.

Abraço

June 9, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.