"Eu acho que é isso mesmo."

Tradução:I think that's right.

June 7, 2019

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MartaRajah

I think that's the same. Is it wrong? why?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Isso seria "Eu acho que (esse) é o mesmo", e em inglês, pelo menos, o significado seria diferente.

A "We're meeting on Tuesday aren't we?"
- Estamos nos encontrando na terça-feira, não estamos?

B "I think that's right, yes"
- Eu acho que está certo/é isso mesmo, sim

A "Nine times ten is ninety, right?"
- Nove vezes dez é noventa, certo?

B "Yes"
A "So what's six times fifteen?"
- Então, o que é seis vezes quinze?

B "I think that's the same, ninety"
- Eu acho que é o mesmo, noventa

(é/são - eu não sei)


https://www.duolingo.com/profile/MartaRajah

Thank you my friend! There are a lot of details that we'll learn when we are living there in US. It's a dream.............


https://www.duolingo.com/profile/FbioBarret9

Eu escrevi "I think this is right.". O Duolingo diz que está errado. Eu sempre soube que "That/Those" significavam "Aquele, aquela/Aqueles, aquelas" e "This/These" significavam "Este, esta/Estes, estas".


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

i think it is right

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.