"They need to apply."

Fordítás:Jelentkezniük kell.

June 5, 2014

18 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/UBori0

Abszolut nem veszi figyelembe hogy, az apply nak van alkalmzni jelentése is (vagyis pl alkalmazni egy módszert)


https://www.duolingo.com/profile/SSzabi1982

To apply az pályázást is jelent


https://www.duolingo.com/profile/RodeZita1

Alkalmazniuk kell . Nem fogadta el !


https://www.duolingo.com/profile/Rka263549

Ez egy értelmű volt. Mert jelenkezni kell nem alkalmazni kell. Így a helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Rka263549

Ez mindenkinek szól. (Aki itt rontotta el)


https://www.duolingo.com/profile/Csega

És mi a helyzet egy ilyen szövegkörnyezettel? "And what should they to with this method? They need to apply." Lefordítva: "Mit kellene tenniük ezzel a módszerrel? Alkalmazniuk kell." Ez így szerinted helytelen? Ha igen, mi a hiba benne?


https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

Az angol kérdőmondatodban nincs ige, így nem lehet tudni, hogy mit akarnak a módszerrel. A válaszban pedig a tárgyas verzió jobb: They need to apply it.

  • to apply = jelentkezni
    Pl: What do I need to apply? = Mire van szükségem a jelentkezéshez?
  • to apply for (something) = jelentkezni (valamire) / kérvényezni (valamit)
    Pl: I want to apply for an English class. = Angol órára szeretnék jelentkezni.
    I want to apply for a visa. = Vízumot szeretnék kérvényezni.
  • to apply (something) = alkalmazni (valamit)
    Pl: They need to apply this method. = Alkalmazniuk kell ezt a módszert.
  • (something) applies to (someone/something) = (valami) vonatkozik (valakire/valamire)
    Pl: That applies to you too. = Ez rád is vonatkozik.
  • (something) does not apply to (someone/something) = (valami) nem vonatkozik (valakire/valamire)
    Pl: This question does not apply to you. = Ez a kérdés nem vonatkozik rád.

https://www.duolingo.com/profile/Amanda771386

Mindig nagyon jók a magyarázataid, n.k.zsuzsa!


https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

Köszi, kedves Amanda.


https://www.duolingo.com/profile/MazingerEv

Be kell jelentkezniük - nem tudom miért nem jó válasz!


https://www.duolingo.com/profile/labdacsuka

az egérrel semmi nem hívható elő! köszi! Még a minimális félreinformálás sincs meg!!!


https://www.duolingo.com/profile/faceruza

Muszáj jelentkezniük?


https://www.duolingo.com/profile/O1V2B3
  • 2259

Nekik kell jelentkezniük. Miért is nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/lyPI

Úgy látom lassan következetes lesz a program. Amit Te írtál az az angol szórend, vagy mondjuk "tükörfordításnak" is. Ezeket hibának veszi, és azt hiszem jogosan.


https://www.duolingo.com/profile/GusztvHara

jelentkezniük kell nekik sem jó, valószinüleg túl határozott így a fordítás


https://www.duolingo.com/profile/MargitCsS

Nekik jelentkezni kell. Miért is nem jó? Ez a fnigeneves forma. Így mondjuk magyarul.


https://www.duolingo.com/profile/calyst

Kell, hogy jelentkezzenék. ?


https://www.duolingo.com/profile/Csega

Az alkalmazniuk kell miért nem jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.