1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They need to apply."

"They need to apply."

Fordítás:Jelentkezniük kell.

June 5, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/UBori0

Abszolut nem veszi figyelembe hogy, az apply nak van alkalmzni jelentése is (vagyis pl alkalmazni egy módszert)


https://www.duolingo.com/profile/SSzabi1982

To apply az pályázást is jelent


https://www.duolingo.com/profile/O1V2B3
  • 1686

Nekik kell jelentkezniük. Miért is nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/lyPI

Úgy látom lassan következetes lesz a program. Amit Te írtál az az angol szórend, vagy mondjuk "tükörfordításnak" is. Ezeket hibának veszi, és azt hiszem jogosan.


https://www.duolingo.com/profile/MazingerEv

Be kell jelentkezniük - nem tudom miért nem jó válasz!


https://www.duolingo.com/profile/labdacsuka

az egérrel semmi nem hívható elő! köszi! Még a minimális félreinformálás sincs meg!!!


https://www.duolingo.com/profile/faceruza

Muszáj jelentkezniük?


https://www.duolingo.com/profile/GusztvHara

jelentkezniük kell nekik sem jó, valószinüleg túl határozott így a fordítás


https://www.duolingo.com/profile/calyst

Kell, hogy jelentkezzenék. ?


https://www.duolingo.com/profile/Csega
  • 1687

Az alkalmazniuk kell miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/RodeZita1

Alkalmazniuk kell . Nem fogadta el !


https://www.duolingo.com/profile/Rka263549

Ez egy értelmű volt. Mert jelenkezni kell nem alkalmazni kell. Így a helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Rka263549

Ez mindenkinek szól. (Aki itt rontotta el)


https://www.duolingo.com/profile/Csega
  • 1687

És mi a helyzet egy ilyen szövegkörnyezettel? "And what should they to with this method? They need to apply." Lefordítva: "Mit kellene tenniük ezzel a módszerrel? Alkalmazniuk kell." Ez így szerinted helytelen? Ha igen, mi a hiba benne?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.