Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Open the books."

Çeviri:Kitapları açın.

4 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/MuratYuksel44

Söyleniş sorusunda resmen "open the box" diyor yahu! Ayırt edilemez düzeyde aynı söylüyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/merveoral55

Aynen

11 ay önce

https://www.duolingo.com/bekirata

Kitapları açmak. yerine Kitapları açın. - neden

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ylmazkaanD

Emir cümlesi oluyor bu tarz öznesiz cumleler

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Open= Aç/Açınız (emir cümlesi)

You open= Sen açarsın./Siz açarsınız. (Geniş zaman)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Aslında "sen yap" diye vurgulamak istersek "You open", "Sen/siz aç(ın)" da olabilir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/VarusBey

"open the box" anlayan bi ben değilmişim ne güzel

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ali242699

G

10 ay önce

https://www.duolingo.com/ali242699

Kitaplar açik neden degil

10 ay önce

https://www.duolingo.com/OktayTolga1

Bende merak ettim. Ben senin gibi dusundum. Bilen varsa

8 ay önce

https://www.duolingo.com/OktayTolga1

The books is open kitaplar aciktir oluyormus

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Defne948530

Kitabi aç niye olmuyor?

8 ay önce