저 문장에서 a horse가 아닌 그냥 horse만 쓴다면 문법적으로 틀린가요? 틀리지 않다면 뜻이 달라지나요? a를 넣어야 하는 경우를 잘 모르겠네요.
그냥 You want horse 라고만 쓸 수 없습니다...
You want a horse. (당신은 말 한마리를 원합니다)
또는
You want horses. (당신은 말 여러마리를 원합니다)
라고 쓸 수 있습니다.
Mm
I know you
!!!
ㅡㅡ
ㅡ!
오타 ㅠㅠ
너는 말을 원합니다.
존댓말로 해야 대부분 정답이 되요
구니까여
왜 정유라가 생각나는거져;;
'you want a divorce' 라고 들려서 깜짝놀랬네
당신은 말 한 필을 원합니다.
이거 말한사람 유목민인가?
당신은 말을 원합니다.
당신은 말을 원하는 군요. 가 왜 안되나여
You 당신은 want 원하다 a 한 horse 말을 여기서 주어는you 이고 목적어는 horse 기 때문에 horse가 을/를 으로 불리게 됩니다. 원하는 군요는 이제 안거고요 예를 들어 이런식으로요 '아 당신은 조금의 빵을 원하는 군요~' 이제 안거죠. 그런데 당신은 말을 원한다. 는
조금 전부터 알았다는 미세한 차이가 있기 때문에 군요는 애매하게 정답이라고는 볼 순 없어용
?
포니 말 ㅂ ㅏ ㄱ이들을 위한 단어 (뇌절 ㅈㅅ)