"Ireadthenewspaperonmycellphone."

Fordítás:Elolvasom az újságot a mobiltelefonomon.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/meridian74

"elolvasom a mobiltelefonomon az újságot" Ezt nem fogadta el, pedig a magyarban ez teljesen ugyanazt jelenti, mivel nincs kötött szórend.

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Így van... Jelenteni kell, hogy később elfogadják.

4 éve

https://www.duolingo.com/ferkope77

A kiejtésén javíthatnának mert sokszor egyszerűen érthetetlen

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Ezt speciel kiváló kiejtéssel mondta.

4 éve

https://www.duolingo.com/NagyFerenc

én híreket írtam az nem lehet jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/DomonkosWo

Az a "news"! newspaper(s) - újság(ok), new(s) - hír(ek)

3 éve

https://www.duolingo.com/kaliber01

a mobil telefonom elválasztva írtam és nem fogadta el, szerintem ez max egy helyesírási hiba, nem pedig rossz "megfejtés"

3 éve

https://www.duolingo.com/Nono128

Nem irtam oda az "a'' betűt és már nem fogatta el

3 éve

https://www.duolingo.com/NagyFerenc

Ha a read-hez nem írtad, úgy már egész más jelentése van a szónak, valószínűleg ezért nem fogadta el. (read-olvas, red-vörös)

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.