"O clima estava agradável em Marrocos."

Tradução:The weather was nice in Morocco.

June 9, 2019

11 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Bentley46075

"Nice" e "fine" podem ser usados como "agradável " em portugues!


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Talvez, mas as duas palavras não são intercambiáveis, e não acho que usaríamos "fine" nesta frase. Usamos "fine" mais em respostas, para dizer que não era mão. Mas aqui, numa simples afirmação, pelo menos para mim, soaria um pouco estranho.


https://www.duolingo.com/profile/jairo411372jairo

Se é clima porque usar weather não seria tempo de uma luz please


https://www.duolingo.com/profile/WeullerJGB

A sua pergunta ficou um pouco confusa, mas tentarei ajudar. O correto na frase em português é tempo, mas utilizaram clima, o que está errado, pois clima é uma análise das condições atmosféricas em dada região por um período mínimo de trinta anos, enquanto tempo refere-se a uma condição momentânea. Em inglês, weather é o que pra nós é tempo, enquanto climate é clima.


https://www.duolingo.com/profile/Sandburgalmeida

Estou escrevendo dessa forma mas nāo está aceitando


https://www.duolingo.com/profile/MariaMelo436217

Poque nao pode ser climate?


https://www.duolingo.com/profile/SavioePaula

Não poderia ser good ?


https://www.duolingo.com/profile/HeltonSantos.

Escrevi Marroco não aceitou, tem que ser Marocco???


https://www.duolingo.com/profile/mansur346362

Escreví "The wether was nice in Morocco". Duo diz que está errado e corrige usando a mesma frase. Pirou?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.