1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi ŝatas kafon pli ol vinon."

"Mi ŝatas kafon pli ol vinon."

Tradução:Eu gosto mais de café do que de vinho.

June 9, 2019

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/Kertwonesty

"Gosto mais de café que de vinho" deveria validar. Além disso, "do que" não deveria ser aceito, pois em português esse recurso só deve ser usado em comparações, ex: Eu sou maior do que ele. (compara meu tamanho com o dele)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.