1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wie alt ist der Bus?"

"Wie alt ist der Bus?"

Traducción:¿Cuántos años tiene el bus?

June 5, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Arandea

¿Cómo de viejo es el autobús?


https://www.duolingo.com/profile/Ozz333

lo que pasa es que en español nunca vas a decir eso, no suena bien, y no parece correcto. yo puse "¿cuán viejo es el Bus?" y me la tomó correcta. en todo caso la que podría incluirse es "¿Que tan viejo es el bus?.


https://www.duolingo.com/profile/crep_

Sí, sí se dice. Donde yo estoy, "¿cómo es de viejo?" o "¿cómo es de antiguo?" se dicen habitualmente.


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Pero en donde estás, ese "cómo" hace referencia a la edad o al aspecto? Porque son dos cosas diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Miggo

Dependerá la zona, donde yo vivo se dice ''cómo de viejo'' y nunca se dice ''cuán viejo''.


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

Yo respondí igual, solo con autobus y nein


https://www.duolingo.com/profile/shoenix

Yo puse la misma, y no me la ha aceptado.

Ya esta reportado.


https://www.duolingo.com/profile/Diymphna

Es como en el idioma inglés: How old are you? Si lo traduces va a decir: Cómo viejo eres tu? Es muy similar en este caso


https://www.duolingo.com/profile/soyvickxn

En el sur de México no se le dice bus, se le dice camión


https://www.duolingo.com/profile/Alfrredd0

Un camión carga mercancía, mienrtas que un bus o autobús transporta personas


https://www.duolingo.com/profile/diegl11

La verdad en español no suen nada logico


https://www.duolingo.com/profile/job694880

Me sumo a la mayoria, en mi región de España también se emplea "¿Como de viejo es el autobús?" Gracias por vuestro tiempo LG. Job


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos236644

Yo he puesto cuanto de viejo y no lo ha aceptado aunque creo que es más correcto que la traduccion que ellos hacen. Por qué años. Podian ser meses


https://www.duolingo.com/profile/German107677

¿Cuán viejo es el autobus? Las tradiciones de DUOLINGO confunden. No ayudan mucho a nuestro aprendizaje porque son equivocadas


https://www.duolingo.com/profile/German107677

La traduccion exacta es : ¿Cuán viejo es el autobus? En alemán jamás se está hablando de años cono para traducir ¿Cuántos años tiene el autobus? Si bien muchas veces no se puede hacer una traducción literal, no es apropiado asumir que existe sólo una traducción (la de DUOLINGO) y a la postre resulta ser errada.


https://www.duolingo.com/profile/Fer527215

Es como how old are you?


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Creo, que se oye mejor decir: Que tan viejo es el bus.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.