"We read a bit."
Translation:Leggiamo un pochino.
21 CommentsThis discussion is locked.
"Pochino" is one of those diminutives abhorred by grammarians; it means "very little", or anything smaller than "un poco". The grammarians' argument is that "poco" is already an undefined small quantity, and anything smaller than it is still "un poco". But historically the speaking populace has always won the battle against grammar.