"Eles queimam o bife."

Traducción:Ellos queman el filete.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/cynthiayang

En Argentina le decimos "bife" también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martateje
  • 22
  • 20
  • 13

Nosotros también usamos "bife" en Argentina.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/neaigua
  • 25
  • 21
  • 6

En Uruguay usamos el término filete para el pescado. Para bife usamos BIFE

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/borjamonto

Coincido en que "bife" también se usa en el español de Argentina.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mariflo23

La palabra bife también se utiliza en el idioma español..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luisaleiva10

bifes en portugués es igual que bife en Argentina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/horacio-C.L.
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2

En Argentina, al menos en Buenos Aires, decimos bife. Jamás en mi vida dije bistec o filete.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martetche

En Argentina utizamos " bife " para la carne, y " filet "para el pescado, " bistec " solo en los subtitulos de una serie norteamericana .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoCo87611

en argentina bife es bife !!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nelpo
  • 14
  • 13

En Costa Rica utilizamos filete para el pescado y bistec para la carne de res o cerdo. Pero sí entendemos el término bife que se utiliza en el cono sur.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndreeDavidR

Y carne. Toy acostumbrado a decir carne. Filete se le dice al pollo (para sanguches) y cuando es carne cortada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndreeDavidR

En peru

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.