"They believe us."

Traducere:Ei ne cred pe noi.

acum 4 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/cristicoman30

""ei cred in noi '' de ce nu e corect?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1312

”Ei cred în noi.” s-ar traduce ”They believe in us.”

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/cristicoman30

Multumesc, e OK

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/AndradaKiss18

"They belive in us" suna mai bine

acum 3 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.