1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My uncle and my aunt used to…

"My uncle and my aunt used to walk on that street every Tuesday."

Traducción:Mi tío y mi tía caminaban en esa calle todos los martes.

April 14, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mariela549517

La traduccion mas propia en el español seria. "Mi tio y mi tia, solian caminiar por esa calle todos los martes"


https://www.duolingo.com/profile/susana517598

Si,pero en ingles lo dicen asi


https://www.duolingo.com/profile/eduardode16

Pienso que esta oracion estaria bien asi ( My uncle and my aunt walked on that street every tuesday )


https://www.duolingo.com/profile/3350909

Me parece lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/lulybess

También es correcto traducirlo como "mi tío y mi tía solían caminar por esa calle..." Aunque el programa lo dé como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/RocoMuoz14

Por qué me coloca todo para que sólo le tenga que dar a calificar ?


https://www.duolingo.com/profile/carlos011045

Conteste, Mi tia y mi tio y me quito un corazón. esta pinche, maquina, no le enseñaron que las damas van primero.


https://www.duolingo.com/profile/INFINITEAW

ES VERDAD ESTOY DE ACUERDO


https://www.duolingo.com/profile/INFINITEAW

NO TIENE EDUCACION LA PINCHE PENDEJA


https://www.duolingo.com/profile/poliuno

Será porque las máquinas no tienen sexo aunque el género de máquina es femenino. O será frígida.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaR751984

Puse "solian caminar" y la calificó incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Elenariah

que mal que te califique como mal porque no colocas bien la tilde o no, no me gusta


https://www.duolingo.com/profile/Morelos

Yo no coloco tildes ni signos de interrogación y me pone bien. Tampoco las comas ni los puntos. Pero coloco THE an lugar de THAT (en dictado) y no me la perdona. JAjajaja Ni modo, hay que aprovechar lo bueno.


https://www.duolingo.com/profile/barbymario

La traducción de" that" además de eso/a es aquel/lla:


https://www.duolingo.com/profile/poliuno

Ahora me entero que no se puede pasear by walking.


https://www.duolingo.com/profile/StellaAlva

ZESTA IDENTICA A LA MODELO NO SE PORQUE CALIFICAN COMO MAL


https://www.duolingo.com/profile/fjv3

¿qué diferencia hay entre caminar y pasear?: "to walk" parece que admite los dos sentidos; pero duolingo sólo acepta el primero...


https://www.duolingo.com/profile/J.Ignacio1

Andar y caminar es lo mismo, no me admitió "andaban".


https://www.duolingo.com/profile/fifa898ale

Creo que " Mi tío y mi tía caminaban todos los martes en esa calle " debería darse por bueno


https://www.duolingo.com/profile/anapaula588905

Estaba totalmente bien


https://www.duolingo.com/profile/anapaula588905

Estaba perfecta nungun ellor y me la pusieron mal!


https://www.duolingo.com/profile/IzamaryCor

la primera vez le puse caminaban y me pusiste tache y la segunda vez le pongo igual que ustedes y me la cambian como puse la primera vez , se nota que la persona no es originario de ningun pais latino, tiene muchos errores de logica.


https://www.duolingo.com/profile/3834alberto

Mi tío y mi tía se refiere a el y a ella son tercera persona y según la regla el verbo debe de terminar en s


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Solo se pone 's' con tercera persona singular. El verbo aquí es 'used to', así que 'walk' no se conjuga.


https://www.duolingo.com/profile/7Pixe7lado7

Mi tío y mi tía solían caminar en esa calle todos los martes, no está nada mal lo que dicen, no hay errores.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.