1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu coloquei dois cobertores …

"Eu coloquei dois cobertores na minha cama ontem à noite."

Tradução:I put two blankets on my bed last night.

June 11, 2019

29 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Aldo-JC

Why? "I put" should not be => "I puted or I did put"


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"To put" é verbo irregular; presente, passado e particípio passado têm forma idêntica: "put".


https://www.duolingo.com/profile/VitriaCarv427

Thanks, I didn't know!


https://www.duolingo.com/profile/marcosabre15

Last night is not the same as yesterday night


https://www.duolingo.com/profile/Ze-Jacare

Por que não "I have put ... "?


https://www.duolingo.com/profile/RubensGoes

Por que aí vc nao colocaria o tempo exato em que a acao ocorreu no passado, acredito que o presente perfeito se usa em acoes que aconteceram no passado mas ainda estao produzindo os efeitos/acontecendo.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando244888

Kakaka gente, a noite de ontem foi a última noite, por tanto, esta correto last night e não yesterday night


https://www.duolingo.com/profile/felpo1

Ontem à noite pode ter sido a primeira noite que dormi naquela cama. Dizer que foi na última noite indica que não mais se dormiu nessa cama.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto569366

Essa diferença entre "in the", "in the" e até "at the" é um inferno!!!


https://www.duolingo.com/profile/paulovitor267249

Last é ultimo e yesterday que é ontem


https://www.duolingo.com/profile/nick.coutinho

as vezes uma palavra em inglês tem muitos significados se traduzidas, last pode ser ultimo ou quer dizer "ultima vez que tal coisa aconteceu" como por exemplo "last sunday lunch", ultimo almoço de domingo, ou seja, almoço do domingo passado.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Você tem razão, mas detalhes são importantes: "last Sunday's lunch".


https://www.duolingo.com/profile/luisamarti.

Não entendo o duolingo... Tem vezes que eu erro a letra e ele aceita:"ocorreu um erro de digitação", sendo que eu coloquei errado por que achava que era aquilo mesmo, agora, coloquei "in" em vez de "on" e ele não aceitou como erro de digitação... Antes eu achava que ele não considerava pelas letras serem muitos distantes no teclado, mas...


https://www.duolingo.com/profile/RebekaPeix

por que "on my bed" e não "in my bed"?


https://www.duolingo.com/profile/AlanSilva422788

On é "sobre a cama" enquanto in seria "dentro da cama", o mais certo seria usa in


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

Como assim? Usando "ON" (pôr em cima do colchão) evita você ter que - literalmente - CORTAR o colchão e colocar os utensílios dentro dele.


https://www.duolingo.com/profile/anaiamill

Não tinha "my" só "mine"


https://www.duolingo.com/profile/RenataAudi3

I put two blankets on my bed yesterday night.


https://www.duolingo.com/profile/felpo1

A expressão: "ontem à noite" não deverá ser traduzido por yesterday night?


https://www.duolingo.com/profile/Estevo116748

I was cold that I PUT TWO BLANKETS ..........................

30/06/2020


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

i put two blankets on my bed yesterday tonight


https://www.duolingo.com/profile/Anjos554743

A minha resposta estava igual à do duolingo e foi considerada errada. Assim roubam vidas injustamente


https://www.duolingo.com/profile/sandry62

Escrevi certo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.