"Eu sempre amarei tomates."

Tradução:I'll always love tomatoes.

June 11, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/NetoBauer

Por aue não: I always will love tomatoes?


https://www.duolingo.com/profile/Raphinha73

Acho que porque o "will" vai sempre depois do sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/CatherineC17038

Também queria saber rs


https://www.duolingo.com/profile/Sarabarce

Não poderia ser "ever"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O uso de "ever" sozinho para significa "sempre" é bastante raro é formal. Além disso, se usa principalmente antes de substantivos e adjetivos, e não acho que se usa antes de verbos. Em qualquer caso, não funcionaria aqui.

Acho que o os contextos principais quando usamos "ever" para significa "sempre" na língua normal estão nas expressões "for ever" (para sempre), "as ever" (como sempre), "ever after" (para sempre), "ever since" (desde então).

Tem também a palavra "forever" (sempre), mas essa é usada em contextos específicos.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia87496

Escrevi na resposta exatamente o que a correção colocou! Incrível! !!


https://www.duolingo.com/profile/lucilaiben

.gostaria que tivesse mais explicações

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.