"I have not changed."
Tradução:Eu não mudei.
14 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Simple past: o fato concluido no passado sem impacto no presente.
• I did not change my opinion after I learned the truth.
• Não mudei de opinião após saber a verdade.
Present perfect: a situação/"estado de ser" que se inicíou no passado e continua até o presente.
• I have not changed my opinion. I still don't like him.
• Não mudei de opinião. Ainda não gosto dele.
Pode usar um ou outro dependendo do que se tem em mente.
No, Rey. "To change" is not a reflexive verb. We use "still" to emphasize continuity. We use "yet" to say that something has not happened (yet).
• I have not changed. I am still the same.
• I have not changed yet. ([Eu] ainda não mudei.)
Hi,... I (HAVE= PRESENT TENSE) (NOT= NEGATIVE FORM)( CHANGED= PAST PARTICIPLE)= PRESENT PERFECT TENSE... For examples:.. Eu não mudei...e...ou... Eu não tenho mudado.(= Ao pé da letra=PRESENT PERFECT TENSE= ENGLISH LANGUAGE=+ fácil e correto de traduzir do Português para o Inglês, MESMO SEM CONTEXTO. Na primeira frase,você terá que adivinhar em que TEMPO irá corresponder, se NÃO HOUVER CONTEXTO.)(May 26 2021) What do you say?... Good job. Good study. Good luck.