- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- ""Mi ne povas rakonti mensogo…
""Mi ne povas rakonti mensogon", li diris al sia patro."
Tradução:"Eu não posso contar uma mentira", ele disse para o pai dele.
June 11, 2019
4 Comentários
mr47gs
146
Eu respondi assim: Eu não posso contar uma mentira, ele disse para o pai dele. Foi considerada errada
mr47gs
146
A minha resposta foi: Eu não posso contar uma mentira, ele disse para o pai dele. Por que a consideraram errada?
eskikral
521
Essa máquina precisa saber que "disse ao pai" = "disse para o pai". Na verdade, "dizer a alguém" é até melhor Português do que "dizer para alguém".