1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. ""Mi ne povas rakonti mensogo…

""Mi ne povas rakonti mensogon", li diris al sia patro."

Tradução:"Eu não posso contar uma mentira", ele disse para o pai dele.

June 11, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Eu respondi assim: Eu não posso contar uma mentira, ele disse para o pai dele. Foi considerada errada


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

A minha resposta foi: Eu não posso contar uma mentira, ele disse para o pai dele. Por que a consideraram errada?


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Essa máquina precisa saber que "disse ao pai" = "disse para o pai". Na verdade, "dizer a alguém" é até melhor Português do que "dizer para alguém".


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Sua patro? Não deveria ser lia patro.?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.