"Eu joguei a bola mal."
Tradução:I threw the ball badly.
June 11, 2019
13 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
84069279
846
Como não sabemos o contexto da frase, as duas sentenças "podem estar corretas", pois: "I played the ball badly", tem um sentido mais geral de jogar ( eu joguei a partida mal, joguei bola mal). Mas se o sentido for "atirar, arremessar", a sentença correta só poderia ser "I trew/shot the ball badly". Is that correct?
marcio165256
833
i played the ball badly esta certo e é uma das opções do duolingo, mas este nosso programa do paraguai considera errado.
rod01francis
165
@Cecilia191345 eu fiz o mesmo e errei. A sentença correta é:
- I threw the ball badly.
Dessa forma é como funcionam os exercícios, onde é possível entender o motivo do nosso erro e corrigir na próxima tentativa. ;)