"Eu vou querer uma tigela de cereal."

Tradução:I'll have a bowl of cereal.

June 13, 2019

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/thiagoanto591570

Qual seria a diferença de " I'll have a cereal bowl " ?


https://www.duolingo.com/profile/PauloHSorolla

Eu também respondi da mesma forma e, pensando melhor, concluí que adiferença está no sentido da fase

Ex.: "a cereal bowl" seria uma tigela feita de cereal; enquanto "bolw of cereal" estaria mais para tigela de (com) cereal.

Posso estar errado porque usei mais a lógica do que a técnica


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

Também gostaria de saber como usar cada um


https://www.duolingo.com/profile/jurvamotta

EU VOU querer uma tigela DE cereal. O exercício pede que se entenda que para PEDIR COMIDA e BEBIDA pode se usar o I'LL HAVE e palavra com OF (no meio) mantem a mesma ordem.(Exemplos: a glass OF water = um copo de água......a bowl OF cereal=uma tigela de cereal......a pair OF glasses= um par de óculos). I'LL HAVE a bowl OF cereal. Bons estudos. Boa Sorte.


https://www.duolingo.com/profile/Itamar.ribeirojr

I will have a cereal bowl

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.