"RennenwirzurBushaltestelle!"

Traducción:¡Corramos a la parada de autobuses!

Hace 4 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/Ozz333
Ozz333
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

aqui es "corramos" por la posicion del verbo, y si estoy en lo correcto si escribiera" wir rennen zur Bushaltestelle", cambiaria a corremos, si es que entendi bien, ¿coreecto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/minelnunez
minelnunez
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

Correcto Ozzman333,

Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/taca1991
taca1991
  • 25
  • 25
  • 10
  • 38

la frase alemana es en imperativo !!!(1. Person plural). por eso "corramos" es correcto .

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/PaulaTobar8

En Argentina le decimos micro y me lo corrigió como mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarceloRen12

El micro es un tipo de transporte diferencial interurbano.. creo que autobus es de transporte "masivo o colectivo" de pasajeros (generalmente urbano)

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gonzalofernndez

En Córdoba Argentina decimos "ómnibus", en otros lugares "colectivos", en otros países "guaguas", en otros autobus. Imposible que tenda que poner todas las alternativas.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/moniananda23

En Uruguay no se dice autobus se dice ómnibus

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mercedes847710

B ,,,__,

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MarceloRen12

Omnibus es interurbano en argentina. Y autobús es urbano.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/PamelaLaza2
PamelaLaza2
  • 25
  • 25
  • 21
  • 5
  • 633

Parada de colectivo decimos acá

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alidariomesa

En Colombia se emplea más la traducción paradero de bus.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mercedes847710

B lp. f g ir67 ii~i u

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Danni-Bach

¿Por qué el plural en el sustantivo, es decir, en "Bushaltestelle"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chulepalomo

Para ser plural habría que cambiar, lo primero "zur" (dativo femenino singular) por "zu den" (dativo plural), y luego formar el plural "Bushaltestelle-n".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/paco0069
paco0069
  • 22
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13

Perdón, a ver si lo entiendo. Según donde vaya el sujeto ¿es un tiempo verbal u otro? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lucy64210

¡Gracias! Ahora entiendo la configuración del Imperativo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Audriza
Audriza
  • 11
  • 10
  • 2

Duolingo me corrigió poniendo "nosotros corramos hacia la estación de autobuses" pero gramaticalmente ese corramos no esta conjugado cómo debe ser, debería decir "nosotros corremos hacía la estación.."

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/gonzalofernndez

Es el imperativo. El que habla ordena, pide, propone a los demás correr a...

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/gonzalofernndez

Van cuatro veces que se traba el avance de la lección. No me da opción de reportar este problema

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/gonzalofernndez

van cuatro veces que el programa.no me deja seguir. En el reporte de problemas no aparece esta opción.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/IsisMario
IsisMario
  • 11
  • 11
  • 11
  • 3

Autobús seria la traducción correcta, decir Omnibus, colectivo o guagua es incorrecto, ya que es un nombre coloquial que le dan algunas personas a un sustantivo, este caso Autobus.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/taca1991
taca1991
  • 25
  • 25
  • 10
  • 38

en aleman se dice "Bushaltestelle"! (no hay "Autobushaltestelle" )

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/SonsolesJi3
SonsolesJi3
  • 19
  • 19
  • 17
  • 13
  • 5

Y porque no se dice, hacía la parada, creo que tambien lo deberian dar por valido

Hace 1 mes
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.