Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle a une veste."

Traducción:Ella tiene una chaqueta.

Hace 4 años

46 comentarios


https://www.duolingo.com/horusaugen

chamarra es sinonimo de chaqueta en mexico

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PedroSayas2
PedroSayas2
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

En España, en Navarra y Aragón se usa "Zamarra" también.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ixabethel
ixabethel
  • 25
  • 25
  • 17
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2
  • 51

Enserio ? Yo soy mexicana y nunca había escuchado eso ,coqueta para una mujer que le gusta ser admirada especialmente por el sexo masculino

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xxnieves

Por España saco no tiene que ver con ropa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sant478291
Sant478291
  • 19
  • 18
  • 181

¿Y?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/natalia968331

En España saco no tiene que ver con ropa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sant478291
Sant478291
  • 19
  • 18
  • 181

¿Y?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/sergio9005

ella tiene una chamarra en mexico se le llama chamarra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aguzero

En Argentina es una Campera o Saco

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PedroSayas2
PedroSayas2
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

Entiendo que no es un uso más extendido de saco, en España lo primero que le viene a alguien a la cabeza es una bolsa de tela para guardar productos agrícolas, áridos, cemento, etc...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mikealeks

En México también se usa chaqueta como prenda. Se entiende perfectamente. Yo soy mexicano.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Manzanasa
Manzanasa
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5

En Chile es Abrigo o chaqueta, no saco

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sant478291
Sant478291
  • 19
  • 18
  • 181

¿Y?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LeonardoRu9

En México chaqueta es chamarra... son sinónimos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/romariesec

Es verdad perdon me equivoque gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/javieralva586965

Un día más sin poder entrar en la aplicación me supongo que no soy el unico

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ana724689

Es varios paises de latino america "chaqueta"es sinonimo de saco ademas en la descripcion de la palabra aparece "chaqueta"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/j_albertoh

Debe haber otra traducción que se ajuste; "chaqueta" podría ser, pero no la palabra campera "campera". - Ella tiene una campera.-- no se ajusta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OndinaM.Go

La traducción sale:" ella tiene una campera"...Yo no sé lo que es en español; chaqueta si.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/batrizGonz

Me puso como traducción ; Ella tiene un saco. La verdad , hay muchas traducciones que confunden.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosLoza330137

Que es una campera?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/gladys1235
<pre>Ýty </pre>
Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gladys1235

Esta bien

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/DayanaZapa13

Deberian aceptar chaqueta, ya que el propio Duolingo traduce veste=chaqueta

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/trasto42

veste es cacheta o manteu

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/tonireymarco

Saco es una prenda en latinoamerica? Me suena pero no se

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/batrizGonz

en espagnol es vestido

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/s1234h1234

En Republic domicana es una prenda de vestir ropa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ajHorence
ajHorence
  • 22
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5
  • 2

Sí. En Vzla se le dice "saco" a la chaqueta del traje masculino

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gabyvizcarra99

Si,es como un abrigo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/javieralva586965

O chupa en espana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/parafrances

javieralva586965

veste= chaqueta, americana

trois-quarts= chaquetón, "chupa" (informal)

Aquí enseñan idioma formal, por cierto.

¿Útil?

p.s. Ya lo sabías, ¿verdad?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/paquita373128

Saco no es ropa en español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/parafrances

paquita373128

Me temo que te equivocas... Sobre como se llama a las chaquetas de traje.

En España le llamamos «americana».

En América le llaman «saco»

Duolingo enseña español, y no «español de España», por lo que te admitirá ambas.

¡Ah! Lee las intervenciones anteriores a la tuya, eneste mismo foro, y verás que varias personas han compartido como se llama en su país a esta misma prenda.

¿Útil?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pilar471647

veste es chaqueta, no saco

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/parafrances

Me temo que te equivocas... comprueba el diccionario y lo verás.

No se usa en tu país, supongo, pero es español.

¿Útil?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/btmarialui
btmarialui
  • 23
  • 23
  • 131

Verte es ropa, no bolso (sac).

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/gladys1235

h

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gladys1235

No

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Africa846683

En España no tiene nada que ver con ropa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/parafrances

Africa846683

Duolingo no enseña español de España en España.... enseña español por todo el mundo....

¡Ah! Lee las intervenciones anteriores a la tuya, en este mismo foro, y verás que varias personas han compartido como se llama en su país a esta misma prenda.

¿Útil?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ixabethel
ixabethel
  • 25
  • 25
  • 17
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2
  • 51

Para mí sería un chaleco

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anesthetizevk

Agreguen chamarra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ErnestoDeA1

y si en mi español no uso ni chaqueta ni campera ?'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/parafrances

ErnestoDeA1, verás, si no usas ni uno ni otro, pues entonces lo reportas y argumentas (ni siquiera nos has dicho qué usas tú en "tu" español, ni de dónde es...).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ErnestoDeA1

soy mexicano y lo que mas uso es chamarra , claro entiendo que existen muchas formas coloquiales en diferentes países donde se habla español pero (campera , chaqueta ,chompa ,jacket, saco) no lo uso como interpretar algo asi para traducirlo cuando la palabra que tu cres que esta mal bueno solo es un comentario VESTE = (campera , chaqueta ,chompa ,jacket, saco) GRACIAS A TODOS..

Hace 2 años