"I don't know where Anna is."

Tradução:Eu não sei onde a Anna está.

June 14, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/William_Braz78

Só porque coloquei ana ao invés de anna está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Raf_almeida

Acho um absurdo ficarem dando errado nas respostas quando erramos o nome das pessoas. Sendo que só a escrita difere e não da pra ver o nome em questões de listenning.


https://www.duolingo.com/profile/Priscila.Mara

Concordo plenamente. "Ana" ou "Anna" se pronuncia da mesma forma!!!


https://www.duolingo.com/profile/ViniciusWhately

Nao aceitou Ana, sacanagem demais!!!!


https://www.duolingo.com/profile/claudia551969

Eu coloquei Ana e não ganhei errado. Talvez o erro de vocês não esteja no Ana e sim, no artigo "a" . - não sei onde A ana está. Se não colocar esse "a" dá como errado.


https://www.duolingo.com/profile/JayOwl

:Ou estão respondendo AONDE quando o certo é ONDE.
(e a pobre da Ana/Anna leva a culpa ^^)


https://www.duolingo.com/profile/Ruy83585

Parece que o tradutor não sabe muito a respeito do uso de "onde" e "aonde"


https://www.duolingo.com/profile/LucianoAnt745

A tradução where é " onde e aonde " coloquei aonde e não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/sadanobu.e

Onde e aonde é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/JayOwl

São parecidos, não a mesma coisa!

📍Onde → ideia de lugar fixo; permanência.
(equivale a "em que lugar").

Onde ela trabalha?
Lembra onde estacionei o carro?
Onde está o passaporte?

🏃Aonde → ideia de destino ou movimento.
(equivale "para/a que lugar").

Aonde você vai?
Não sei aonde ele foi.
Diga aonde você quer chegar.

Frase do exercício está correta e só deve aceitar "onde".
Não sei onde a Anna está.✔


https://www.todamateria.com.br/uso-do-onde-e-aonde/

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.