"This is too much for my small brain."

Fordítás:Ez túl sok a kicsi agyamnak.

June 6, 2014

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/csombor.andrea

Azt nem fogadja el, hogy kicsi. Jelentettem.


https://www.duolingo.com/profile/BoroZol

ez túl sok az én kicsi agyamnak MIÉRT NEM JÓ???? MY = ENYÉMY vagy nem?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Jó, és már el is fogadja. 2018.08.07.


https://www.duolingo.com/profile/senorana

ez hibás angol fordítás,de számtalan van ilyen sajnos a duóban!Én is énnel írtam,mert ott a my,de piros lett!!!


https://www.duolingo.com/profile/KovcsJzsef15

"kis agyamnak" vagy "kis agyam számára" ugyanaz, de utóbbit nem fogadja el.


https://www.duolingo.com/profile/kollac28

"Ez túl sok a kis agyamnak" szerintem ezt is elfogatható.


https://www.duolingo.com/profile/fazekas-peter1

Szerintem is, jelentsd.


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

én az én kis eszemnek fordítottam / nem azért mert nem tudom a brain jelentését/ hanem mert így magyarosabbnak gondoltam természetesen nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/Ref257530

Néha a duo is...

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.