"Aquele foi um jogo tão emocionante!"
Tradução:That was such an exciting game!
14 ComentáriosEsta conversa está trancada.
SO X SUCH = TÃO...
SO = utilizado antes de adjetivos e com much/many ( contaveis e incontaveis)
ex: she is so beautiful (ela é tão linda)
there were SO MANY fun holidays - plural CONTAVEL (foram VARIAS ferias tão divertidas)
I have so much work - INCONTAVEL (eu tenho tanto trabalho)
SUCH é utilizado em uma locução verbal:
padrão: SUCH + A + AJVETIVO + substantivos ***não é utilizado com many ou much.
EX: she´s SUCH A beautiful woman (ela é uma mulher tão bonita)
"Foi uma noite tão divertida!" Tradução:It was such a fun evening!
1616
"such" = "tão" (quando fica antes de um substantivo), mas em inglês a ordem é diferente:
um jogo tão emocionante
- "such an exciting game"
uma noite tão bonita
- "such a beautiful evening"
um vestido tão caro
- "such an expensive dress"
Note que antes de um adjetivo sozinho, "tão" = "so":
Aquele jogo foi tão emicionante
- "That game was so exciting"
1461
Aquele foi tão um emocionante jogo!!!!! Como vamos decorar uma frase dessa???!!! Muito difícil!???
cara, ingles nao é so decora frases man. vc tem que literalmente entender as regras, o porque, e o significado, e como se usa tal palavra. tu nao vai aprender tentando decorar todas as frases do ingles. se vc entender como funciona uma regra, um auxilio, como se monta uma frase, vc poderá montar qualquer frase mesmo sem ter la ouvido antes
Zizi você tem razão! Agora, para aprender nós temos que ter contato constante com o idioma. Sabe aquelha velha história... Prática leva a perfeição.
Don't worry about it, just keep going. Go ahead! Don't be shy. Use all you learn here in your daily life. Try write sentences in different contexts. I wish you the best!