1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Carne de porco é mais gostos…

"Carne de porco é mais gostosa do que a carne de vaca."

Tradução:Porkaĵo estas pli bongusta ol bovaĵo.

June 15, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kertwonesty

Deveria validar "Porkajxo estas pli bongusta al la bovajxo", pois a frase em português contém artigo definido. Eu gostaria de saber se poderia ser traduzido como "Porkaĵo pli gustas ol bovaĵo".


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

Tu escreveste "al" ao envés de "ol"


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, Kertwonesty:

A frase original em Português não deveria ter o artigo "a".

O correto seria:

"Porkaĵo estas pli bongusta ol bovaĵo", ou

"Porkaĵo pli bongustas ol bovaĵo".


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DUOLINGO:

Porkaĵo estas pli bongusta ol bovaĵo =

Carne de porco é mais gostosa do que carne de boi.


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Porkaĵo estas bongusta pli ol bovaĵo. Também não está correto?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

TSilva930533:

Errado não está. Mas, por que complicar?

Simplificando, aprendemos mais, muito mais.

Se quiser usar o pli posposto, então seria melhor dizer:

Porkaĵo bongustas pli ol bovaĵo.


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Fiquei com esta dúvida porque costumo usar ''pli ol'' seguido E nesta frase não aceitou. Sempre que tenho dúvidas deste tipo gosto de perguntar e ver esclarecidas. Estou agora a usar mais o termo bongustas Mas vou indo com passos de bebé. Daqui por um tempo espero dominar mais, para já vou falando com aquilo que aprendi. Dankon


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Nedankinde, TSilva, tre bone! Bonan lernadon!


https://www.duolingo.com/profile/LuizChaim

"Carne de porco é mais gostosa do que A carne de vaca." A frase em português contem um artigo definido. Portanto a resposta em esperanto deveria conter um artigo definido também. Ou seja: "Porkaĵo estas pli bongusta ol LA bovaĵo."


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

LuizChaim:

O erro está na frase original em Português, que não deveria ter o artigo "A".

O correto seria:

"Carne de porco é mais gostosa do que carne de vaca".

"Porkaĵo estas pli bongusta ol bovaĵo", ou

"Porkaĵo pli bongustas ol bovaĵo".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.