1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Yo sentí su falta."

"Yo sentí su falta."

Traducción:Eu senti a sua falta.

June 6, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gabygabytom

A falta dele no?


https://www.duolingo.com/profile/katinka1967

Se nao especifica a pessoa nao posso inventar uma. A frase diz Yo sentí su falta. Por tanto a gente traduz literalmente "Eu sentí sua falta." Mas sobra o "a" que Duolingo poe e nao é indispensavel.


https://www.duolingo.com/profile/angelareneequila

Muchas gracias katinka


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Pude ser "dele", "dela" o "de voce". "su" no es especifico.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.