"L'animal boit durant la nuit."

Traducción:El animal bebe durante la noche.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/francisco857684

Durant al menos en francia no se utiliza casi es muy culto se emplea pendant y creo que se pueden intercambiar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ECode12
ECode12
  • 11
  • 10
  • 5
  • 4

¿"Pendant" y "Durant" son intercambiables?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Solo_Martin

¿Por qué es erróneo poner "por"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nervolance
Nervolance
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10

Está difícil eso de distinguir entre "voit" y "boit"!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/laura.rm

¿Qué diferencia hay entre pendant y durant?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ladynyx1

Aun nadie responde la diferencia entre pendant y durant.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/santipg91

Puede ser tambien: L'animal boit pendant la nuit.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanaChavarro

Si es posible reemplazar "durant" por "pendant" en este tipo de frases?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarionaP
MarionaP
  • 25
  • 21
  • 306

Diferencias entre "Durant" y "Pendant"?

Hace 5 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.