"Cosa sta per succedere?"

Translation:What is about to happen?

April 14, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/kbrimington

Any reason why "What is to happen?" is not accepted?

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/GregHullender

They don't mean the same thing, though. "What is to happen" could be asking about the next century. "What is about to happen" is asking about the next few minutes or seconds.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/Mazzorano

I think it should be accepted. That's what I wrote and it sounds natural to me.

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/marirosso

I agree - 'what is to happen' should be accepted

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/Max_Meade

Using sta in the manner of this sentence is a standard way of saying something is just about to happen. It would actually be incorrect translate it as "what is to happen."

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/adri.fra

"what is to occur" wouldn't be right? (Plausible, if not somewhat awkward)

February 10, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.